东莞角颊科技有限公司

簡體中文 | 繁體中文 | English | 日本語

◆ 想法要切合實際

  1. 精藝達理解客戶總是希望翻譯速度越快越好,但是要得到我們能夠提供最高質(zhì)量的譯件,最穩(wěn)妥的方法是儘早計劃與安排,提前與我們打招呼和向我們提供待譯文件。
  2. 翻譯需要時間取決於技術(shù)難度與文件長度,此外還與其語種有關(guān)。英文、德文等主要語種因譯員人數(shù)多、技術(shù)相對較爲熟練而交件速度較快,而其他稀有語種則可能需要的時間長一些。
  3. 每個專業(yè)翻譯一般每天能翻譯 1,500 至 3,000 中文字。
  4. 校對、客戶審稿、修改、編輯、接送稿等其他相關(guān)工作可能還需要花一定時間。我們不會爲了趕時間而犧牲譯文的質(zhì)量。

◆ 交待要明確具體

  1. 盡可能說明待譯稿件的具體背景情況以及譯稿的用途,使譯員中在翻譯中可較好把握其語言與文化背景更加有的放矢。要提供輔助資料(如過去的翻譯件、辭彙表、參考文件與手冊),尤其是專業(yè)性很強的文件更應如此。
  2. 要求報價時,要提供最終稿。開始翻譯前,要求書面簽定委託書。
  3. 您交待的越清楚,精藝達就越有可能按您要求高質(zhì)量地完成翻譯任務。

◆ 責任要涇渭分明

  1. 精藝達在國家有關(guān)政策、法規(guī)允許的範圍內(nèi)經(jīng)營,精藝達除了對譯文的準確性負責外,不承擔客戶利用我公司委託翻譯的譯件所造成的任何法律、經(jīng)濟以及其他方面責任。
  2. 精藝達只承譯所譯文件版權(quán)所有人或擁有所譯文件翻譯權(quán)的客戶之委託。且不承接原文不清晰文件的翻譯與任何形式的校對。
  3. 精藝達的翻譯將以客戶提供的原文爲唯一依據(jù)。拒絕對其作任何增刪、杜撰和推測。
  4. 如客戶對譯件進行複製、出版、印刷、轉(zhuǎn)抄、摘抄、修改等,概與乙方無關(guān)。

◆ 保守商業(yè)機密

  1. 除非另作說明,否則精藝達將爲客戶的譯件嚴格保密。但客戶特殊的保密要求,須事先通知公司,以便採取相應的專門保密措施和控制知情範圍。

 

 

地址:廈門後埭溪路28號皇達大廈15樓J-I單元   郵編:361004
電話:+86-592-5185157 5185159   傳真:+86-592-5185755
公司常年法律顧問 福建力衡律師事務所張帆律師   電話: +86-592-5188629 13328310327
? 2000-2011 廈門精藝達翻譯服務有限公司 版權(quán)所有
China Xiamen Master Translation Service.2001-2010 All Rights Reserved.
ICP備案: 閩ICP備09004873號
孟津县| 青海省| 哈巴河县| 中山市| 神池县| 聂拉木县| 盘山县| 萝北县| 武穴市| 雷山县| 茶陵县| 竹北市| 青海省| 永修县| 巴东县| 台南市| 巴青县| 额济纳旗| 方山县| 万载县| 邵东县| 鄂州市| 辛集市| 河源市| 三亚市| 威宁| 镶黄旗| 平阴县| 县级市| 巧家县| 西平县| 武城县| 横峰县| 常山县| 岳普湖县| 抚远县| 襄垣县| 成武县| 刚察县| 龙里县| 故城县|